党的二十大报告提出,要形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。学术出版是中国哲学社会科学成果“走出去”的重要载体与传播平台。社科学术期刊作为学术出版主阵地,在中国提升国际话语权中起着十分重要的作用。
国际传播能力明显提高
党的十八大以来,国家高度重视社科学术期刊国际传播工作,成立专门基金资助学术期刊国际传播。社科学术期刊在阐释中国道路、传播中国声音的国际传播能力有了明显提高。
选题意识明显增强。许多社科期刊重视选题策划、栏目设置、期刊约稿等,聚焦重大紧迫问题,主动设置议题,积极引导学术研究方向,而不再满足于“等米下锅”。以国际问题类学术期刊为例,大部分社科期刊在年底组织专家学者就新一年的总体形势、热点问题、前沿问题进行研讨,确定期刊未来一年的重点选题,邀请专家学者就重点选题进行研究与投稿。期刊编辑还根据当年国际突发热点事件第一时间组织专家座谈,及时发出中国声音,并邀请专家开展后续研究。
英文期刊语言质量日益提升。在国家期刊管理日益规范、英文期刊日益重视语言质量的背景下,英文学术期刊的语言质量普遍大幅提升。近年来英文期刊注重英文复合人才招聘和培养,期刊编辑人员的英文水平普遍提高。多数期刊聘用外国专家对语言进行润色加工。中国外文局翻译院、中国日报等国家机构也定期发布英文热词的规范译法,互联网的普及也便利了英文期刊的编校工作,促进了英文的规范表达。
重视英文学术期刊发展。除了由政府牵头创办的前沿系列英文学术期刊外,一些有条件的中文社科学术期刊申请创办了英文版,一些不具备创办英文版的社科期刊,也通过提供英文长摘要,尽量便利外国读者的搜索和引用需要。总体来看,一部分具有高关注度学科的英文学术期刊,通过与国外出版商合作,推进期刊国际化运营,更有效地传播了中国声音。
国际传播中出现的新问题
当前的国际传播虽然取得很大成就,但离“中国日益走近世界舞台中央”在传播领域的要求还有较大一段距离。目前学术期刊国际传播还存在供需不匹配、传播时效较为滞后等困境,不利于提升我国国际影响力。
构建中国叙事体系,需要善于讲故事。而中国故事最精彩的主题,是讲清楚中国共产党为什么“能”、马克思主义为什么“行”、中国特色社会主义为什么“好”,也就是阐释中国道路。同时,中国深度参与全球治理,需要对全球事务、热点问题表明中国的立场与态度,提供中国方案。因此,政治类学术期刊的国际传播需求日益增强,但目前国内只有少数几家政府智库主办此类英文期刊,而且由于意识形态差异,这类学术期刊在国际上很难被国际出版商收录,导致政治类学术话语在世界学术场域中的存在感较弱。
进一步提升国际传播能力
提升社科学术期刊国际传播能力,既要做好内功,不断理顺学术期刊出版的机制体系,鼓励学术期刊在新媒体时代的创新发展,又要兼收并蓄,继续用好国际出版商的传播渠道,不断提高中国国际话语权。
强化学术期刊在构建融通中外话语体系中的引导作用。构建融通中外话语体系既要求立足中国国情,又要求对接世界认知。社科学术期刊具有学术引领者和信息传播者的双重身份,使其在阐释中国道路与传播中国声音方面具有独到优势,在促进中国话语的国际传播、提高中国话语权方面可以发挥重要作用。这就要求学术期刊不能仅仅满足于尽量发表水平高的学术成果,它同时还要自觉担当起学术组织和学术引导的重任。学术期刊的引导作用体现在学术期刊的问题意识以及学科融合方面。学术期刊可以调动和组织分散的学术资源,围绕学科发展中的理论和实践问题,形成研究议题,筛选优质学术内容进行国际传播,展示中国实践背后的知识与思想。
打造学术与媒体融合的英文时政期刊。由于国内学术论文出版周期长,即使学术期刊推出“在线优先出版”等措施缩小出版周期,提高时效性,也无法从根本上解决传播滞后的状况。因此有必要借助互联网技术,“推进融合发展平台建设”。可考虑创办几家融合学术与媒体优势的时政类期刊,即时通过各类媒体、网络平台传递给外界,形成政策影响力和社会影响力,做到快速有效传播。这是一项系统工程,涉及评价体系调整,调动学者、期刊主办单位和编辑的积极性,也涉及资源整合,例如不同传播主体之间的合作、整合与融合,实现国际传播渠道的共建共享。
建立良好的出版生态,形成“借船出海”与“造船出海”共同发展的格局。中国学术出版能力的提高不仅有利于促进本土知识体系升级,构建中国学术话语体系,还有助于掌握内容的主动权,促进中国话语体系的正面宣传。为了更好实现中国社科期刊“造船出海”,需要国家加强社科期刊国际传播的顶层设计,核心是建立良好的本土学术期刊出版生态,包括适当扩大外文学术期刊的发展规模,建立符合中国国情、有利于构建中国学术话语体系的期刊评价标准,加强对英文学术期刊人才培养,增强期刊对国内外学者的吸引力。